Engerish Signs
Anyone who has read the "English" label of a product originating from Japan would have noticed how some of these labels have massacred the English language. There are a couple from Hokkaido which I found interesting.

Above : (Sign for ice cream) "It is the ice cream of the pudding which hung caramel sauce on top" and (Sign for a melon drink) "The fresh melon sheik who mixed the flesh of fruit of the melon with ice cream"

Above : (Sign at the airport train station) "The cart of the airport cannot penetrate"